Sur un espace ouvert d'un site d’usine, sera construite une usine d'acier avec un fourneau électrique et une installation de coulée continue. L'exploitant met en place une équipe chargée de la construction. La communication sur le site et la construction des bâtiments se déroule avec de grandes difficultés. L'exploitant met en place, par une entreprise allemande, une équipe exécutive pour la gestion du projet. Pour transférer les connaissances théoriques de la gestion de projet dans le site de constructions pratiques, le travail de l’équipe exécutive russe est soutenu par des entraîneurs allemands.
Description: Pour gérer ce grand projet, un Project Management Office (PMO) a été créé. Mais cela est rejette par l'exploitant. La gestion des risques, le temps donné, les modifications apportées au régime et les coûts reste la responsabilité du gestionnaire de projet. À cet égard, le but a été de responsabilisé par team coaching le chef de projet et les employés responsables de leurs fournisseurs et suivi des performances, de délester le gestionnaire de projet dans ses différentes tâches administratives.
Ma tâche: Le personnel responsable chargées de la surveillance du rendement des fournisseurs, le personnel n'a pas été formé avec les bases de la gestion de projet. Grâce à des cours de coaching et en tenant compte des compétences de chaque personne responsable, ces personnes ont appris les bases de principes de gestion de projet. Le champ d'application a été limitée à chaque domaine de la responsabilité et le manque de compétences de l'employé.
En raison de la forte pression des délais au cours du projet, a été installé à côté du poste d'entraîneur en collaboration avec la direction du projet et la micro-gestion et troubleshooting, pour traiter de la nomination des situations précaires, dont le personnel responsable ne pouvait avoir les compétences et les connaissances nécessaires.
Mon approche: entretiens de coaching ont été menées avec des interprètes. Dans ce contexte, il a été un défi de communiquer avec suffisamment de respect et de reconnaissance. Pour moi, il n'a pas été possible de vérifier si la traduction russe avait pris en compte toutes les significations et les interprétations nécessaires. Seulement l'ambiance, les traits et le langage du corps au cours des séances de coaching ont été les facteurs qui sont arrivés non filtré au coaché.